Navidad la pasé en familia (no la mía, pero me sentí como si lo fuera), pero para el Año Nuevo estuve en Nottingham. Por suerte había gente, y nos reunimos varios. Primero fui a cenar a lo de Roxana y después fuimos a lo de Aarón, donde hubo gran fiesta gran.
I spent Christmas with family (not exactly mine, but I felt as if it was), but for the New Year I was in Nottingham. Fortunately, there were some of my friends here, so a few of us got together. First I went for dinner to Roxana's and then we went to Aarón's, where he threw a big party.
Roxana se esmeró. Primero un copetín...
Roxana was really a great hostess. First some nibbles...
Y la cena. Hasta se acordó de que no como carne roja y me hizo pavo.
And dinner. She even remember I don't like red meat and got me some turkey.
Cenando.
Having dinner.
En lo de Aarón. Fueron también mis flatmates (todas menos Marta, que estaba en Letonia).
At Aarón's. My flatmates came, too (all but Marta, who was home in Latvia)
Afuera, esperando las 12. Como verán, no hacía nada de frío. Estuvimos un buen rato afuera sin abrigo y no pasamos frío (aunque confieso que algo habíamos tomado, lo que ayudó).
Outside, waiting for midnight. As you see, it wasn't cold at all. We stood outside without our coats for a long while and we weren't cold in the least (although I confess we'd had a bit to drink, which helped).
Los fuegos artificiales del centro a la distancia. Mi cámara no es buena para fotos de noche sin flash, así que esto es lo mejor que se puede hacer.
The fireworks from the city centre, in the distance. My camera's crap at night photos without flash, so this was the best that could be done.
A Nico se le había ocurrido que todos teníamos que tener globos en la cabeza.
Nico was determined that we all had to have balloons on our heads.
Con las compañeritas de apto.
With the flatmates.
Y algo de baile. Aarón hizo bailar hasta a Susan, que quedó encantada.
And some dancing. Aarón made even Susan dance, and she was really happy about it.
Fotos de mi año en el Reino Unido