lunes, 14 de julio de 2008
Peak district

Disfrutando del hermoso y soleado verano inglés, fuimos un sábado a hacer una caminata por el Peak District (literalmente, "Distrito de Picos", aunque picos es quizás una exageración... estos no son los Andes ni los Himalayas!). El Peak District queda muy cerquita de Nottingham (vean el mapa abajo), y es en su mayor parte un parque nacional, un área con unos paisajes hermosos, llenos de colinas y valles y vistas espectaculares.

Enjoying the beatiful and sunny English summer, we spent a Saturday hiking in the Peak District (I have to say, Peak is an exageration... these are hardly the Andes or the Himalayas!). The Peak District is very close to Nottingham (see map below) and most of it is part of a National Park, an area with beautiful views, full of picturesque hills and valleys.










Acá estamos en el pueblito de Castleton, desde donde salimos para la caminata. Sí, tengo puesto un blazer, quizás no la ropa más apropiada para hiking, pero es que necesitaba algo con bolsillo donde poner la cámara, y todas mis camperas y buzos de algodón son sin bolsillos. Por supuesto, una vez que llegué resultó que a mi cámara se le había agotado la batería (no sé cómo habrá pasado eso), pero Marissa me prestó la suya porque sabe que si estoy sin cámara en un lugar lindo me pongo insoportable :-)

Here we are in the village of Castleton, from where we left for our hike. Yes, I'm wearing a blazer, probably not the best thing to wear for a hike. Thing is, I wanted something with a pocket where I could put my camera, and all my sweatshirts and jackets had none like that. Of course, once we got there I realised the battery in my camera was dead (I've no idea how that happened), but Marissa lent me hers because she knows that I get twitchy if I'm in a nice place without a camera.







Saliendo de Castleton para el campo. Estas fotos se ven un poco oscuras, porque todavía no le había agarrado la mano a la cámara de Marissa. Luego van a ver que se ven mejor.

Walking out of Castleton, towards the countryside. These photos look a bit dark, because I hadn't yet fiddled with the settings on Marissa's camera. You'll see that they get better later on.







Todavía antes de empezar a trepar, en terreno llano, con ovejitas de fondo.

Still before we started climbing, on flattish terrain. Sheep in the background.



También antes de empezar a trepar en serio, visitamos una mina abandonada. No entramos mucho, sólo nos quedamos en la entrada, pero parece que si te metés sigue y sigue y sigue.

Also before we seriously started climbing, we visited an abandoned mine. We didn't do much exploring, just the outermost parts, but apparently it goes on and on and on.






















Empezando a trepar la ladera de Mam Tor

Starting to climb Mam Tor







Esta parte de la ladera sufre de deslizamientos de tierra bastante frecuentes. Como ven, por acá había una carretera, pero luego de que la tuvieron que reparar demasiadas veces, fue abandonada hace unos 30 años y la reconstruyeron en otro lado.

This side of Mam Tor suffers from frequent land slides. As you can see, there used to be a road here, but after they had to repair it too many times, it was abandoned some 30 years ago and rebuilt elsewhere.







Cuando decidimos hacer esta excursión pensamos que lo de "caminata" significaba un paseo.... quizás alguna pequeña colina, pero nada demasiado cansador. Pero Mam Tor tiene más de 500 metros, y lo primero que hicimos fue trepar hasta arriba del todo!

Como ven en esta foto, es bastante empinado. No tanto como para necesitar cuerdas y cosas así, pero realmente fue un esfuerzo.

When we decided to come on this day out we assumed the "hike" bit was nice, leisurely walk... maybe a low hill, but nothing too tiring. However, Mam Tor is over 500 m (almost 1700 feet), and the first thing we did was scramble to the very top of it.

As you can see in the photo, it's pretty steep. Not enough to require ropes and that kind of stuff, but it did take some effort.








Recuperándome del esfuerzo, apenas llegada a la cima.

Catching my breath after the effort, just having reached the summit.







Había muchas ovejas en la cima.

There were many sheep at the summit.







A pesar de mi cara de loca, no las estaba espantando.

My deranged face notwithstanding, I wasn't trying to scare them.







Después de almorzar en la cima de Mam Tor, seguimos caminando por este "ridge" (que sería como la cresta de las colinas). Esta foto creo que es mirando hacia atrás, y lo que se ve es Mam Tor a la distancia.

After having some lunch at the summit of Mam Tor, we kept walking on this ridge. This pic I think is looking back, and what you see is Mam Tor from a distance.







Paisaje. Es este tipo de paisaje por todo el trayecto.

The view. We had this kind of view thoughout the hike.







Yendo hacia nuestra siguiente meta.

Walking towards our next goal.











Todos nos sacamos nuestra foto en esta piedra "colgante".

We all took a photo on this "hanging" slab of stone.







Otra vista del camino por el cual habíamos llegado.

Another view of the path we'd just walked.



Y luego de eso, finalmente bajamos y fuimos hasta Castleton. Acá pueden ver unas fotos, un pueblito bien pintoresco. Nos tomamos un tecito (por supuesto!), que nos supo muy bien después de la caminata de 10 km, y volvimos para Nottingham.

And after that, we finally walked down towards Castleton. You can see some pics here, a really picturesque village. We had a cup of tea (of course!), which tasted wonderful after the 10 km walk, and went back to Nottingham.